首页 古言 现言 幻言 仙侠 穿越 悬疑 科幻 都市 其他 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
荔枝免费小说 > 穿越 > 本草纲目校释读本 > 第172章 谷之二(二)

本草纲目校释读本 第172章 谷之二(二)

作者:涓涓不止江河生 分类:穿越 更新时间:2025-12-10 11:45:53

?子

(读音为“衫”或“惨”。《救荒本草》)

【释名】龙爪粟、鸭爪稗。

李时珍说:“?”是指不黏的特性,也有不饱满的意思。“龙爪”“鸭爪”是形容其穗分叉的形状。

【集解】周定王说:?子生长在水田和低湿之地。叶子像稻叶,但稍短。茎顶端结穗,形状类似稗子的穗。籽粒如黍米大小,呈茶褐色。捣碎成米后,适合煮粥、蒸饭或磨面食用。

李时珍说:?子,在山东、河南等地也是五月播种。它的苗像茭白和高粱,八、九月间抽出茎秆,茎有三条棱,像水中的藨草茎。开细小的花,成簇地结出穗子,像粟穗但分叉较多,形状如鹰爪。穗内有细小的籽粒,像黍粒但更细小,呈红色。它的外壳很薄,味道粗糙而涩口。

【气味】甘,涩,无毒。

【主治】补中益气,增强肠胃功能,缓解饥饿。

(读音同“败”。《本草纲目》)

【释名】李时珍说:稗是禾谷中低贱的一种,所以字形从“卑”。

【集解】陶弘景说:稗子也可以食用。还有一种乌禾,生长在野外,形状像稗,荒年时可代替粮食,并能杀虫,煮水浇地,蝼蛄、蚯蚓都会死亡。

陈藏器说:稗有两种:一种黄白色,一种紫黑色。紫黑色的像芑且有毛,北方人称为乌禾。

李时珍说:稗草在各地野外自然生长,最容易混杂在禾苗中。它的茎、叶、穗和籽粒都与黍稷相似。一斗稗子可以碾出三升米。因此有俗语说:五谷若不能成熟,还不如稊草和稗子有用。稊草的幼苗像稗草,但穗子像粟米,带有紫色绒毛,也就是乌禾。《尔雅》中称它为“苵”(读音同“迭”)。周定王说:稗草分为水稗和旱稗两种。水稗生长在稻田里。旱稗的苗叶像?子,颜色深绿,根部叶片带紫色。顶端抽出扁平的穗子,结出的籽粒如黍米大小,呈茶褐色,味道微苦,性温。适合用来煮粥、做饭或磨面食用。

稗米

【气味】辛、甘、苦,微寒,无毒。

李时珍说:味道辛辣,口感脆嫩。

【主治】用来做饭食用,能补益元气、调和脾胃,所以曹植曾称赞它为“芳菰精稗”(李时珍)。

苗根

【主治】刀剑创伤及跌打损伤,出血不止。捣烂外敷或研成粉末撒于伤口即可止血,效果显着(李时珍)。

狼尾草

(《本草拾遗》)

【释名】稂(音郎)、蕫蓈(《尔雅》写作童粱)、狼茅(《尔雅》)、孟(《尔雅》)、宿田翁(《诗经疏》)、守田(《诗经疏》)。

李时珍说:狼尾草的名称源于其穗子形似狼尾。虽抽穗但不结籽,直立田间,因此有“宿田翁”“守田”的别称。

【集解】陈藏器说:狼尾草生长在沼泽地带,外形像茅草,能结穗。《广志》记载:它的籽实可以像黍米一样食用。《尔雅》提到:孟草,就是狼尾草。形似茅草,可以用来覆盖屋顶,正是这种植物。

李时珍说:狼尾草的茎、叶、穗和籽粒都像粟米,但穗呈紫黄色,表面有毛。荒年时也可以采集食用。许慎在《说文解字》中说:禾粟类作物的穗,如果只生长但不结实的,称为“蕫蓈”。那些只开花不结实的,则叫“狗尾草”,详见草部。

【气味】味甘,性平,无毒。

【主治】用来做饭食用,能使人耐饥(陈藏器)。

【附录】蒯草 陈藏器说:蒯草的幼苗像茅草,可以编织席子和绳索。它的籽实也能食用,类似粳米。

东廧

(读音为“墙”。《本草拾遗》记载)

【释名】

【集解】陈藏器说:东廧生长在河西地区。它的苗像蓬草,种子像葵菜籽。九月到十月成熟,可以煮成饭食。河西地区有俗语说:“借我东廧,还你田粱。”《广志》记载:东廧的籽粒像葵籽,呈青黑色。并州、凉州一带出产。

李时珍说:司马相如的赋中提到的“东廧雕胡”,就是指此物。《魏书》记载:乌丸地区适宜种植东廧,它像穄子,可以酿造白酒。

另外《广志》还记载:粱禾,是一种蔓生植物,它的籽像葵籽,磨成的米粉洁白如面粉,可以煮成糊粥。六月播种,九月收获。牛吃了会特别肥壮。这也是一种类似东廧的谷物。

【气味】味甘,性平,无毒。

【主治】补益元气,使身体轻健。长期服用,可使人不易饥饿,强健筋骨,增强行走能力(陈藏器)。

菰米

(《本草纲目》)

【释名】茭米(《文选》)、雕蓬(《尔雅》)、雕苽(《说文》。《唐韵》作??胡)、雕胡。

李时珍说:菰原本写作“苽”,就是茭草。它的茎部会生长出像瓜形的菌类,可以食用,所以称为“苽”。它的籽实需在霜降时节采收,因此又叫“凋苽”。后来有人误传为“雕胡”。枚乘在《七发》中称它为“安胡”。《尔雅》记载:“啮,指的是雕蓬;荐,指的是黍蓬。”孙炎注释说:“雕蓬就是茭米,古人将它作为五谷饭食之一。”郑樵在《通志》中说:“雕蓬就是米茭,可以煮饭食用,所以称为‘啮’。而黍蓬是茭草中不结实的品种,只能用来编席,因此称为‘荐’。”杨慎在《卮言》中提到:“蓬有水生和陆生两种:雕蓬是水生的蓬,即雕苽;黍蓬是旱地生长的蓬,即青科。青科的籽实像黍米,羌人食用它,如今松州一带还有种植。”李时珍按:郑樵和杨慎的说法虽有不同,但都有道理,这是因为蓬的种类不止一种的缘故。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报