那本凝聚了星野雨无数心血的回忆相册,被林小凡郑重其事地放在了电视柜上,与那本淡绿色的居留许可证并列,成为了这个小家里最重要的“陈列品”之一。他时不时就会拿下来翻看几页,每次都能发现新的细节,或是被星野雨那些夹杂着日文和奇怪中文的注释逗笑,或是被某张抓拍的照片勾起一段有趣的回忆。这种共同回顾过去的感觉,让两人之间的纽带似乎又紧密了几分。
生活回归到熟悉的节奏:林小凡打游戏、做代练,星野雨则继续她的中文学习、COSPLAY爱好和偶尔的日常直播。然而,平静的日常下,星野雨的中文水平正以一种令人瞠目结舌的速度进化着,尤其是在词汇的“深度”和“广度”上。
如果说之前她精通的是网络流行语和游戏术语,那么最近,她的学习兴趣似乎转向了更……生活化,甚至略带暧昧色彩的领域。这大概要归功于她新发现的学习途径——国产都市恋爱剧和各类短视频平台上的情侣Vlog。
“小凡小凡!‘撒狗粮’って、どういう意味? 画面に犬のエサが出てこないけど…”(小凡小凡!“撒狗粮”是什么意思?画面上没有出现狗粮啊…)
“小凡、‘小奶狗’と‘小狼狗’、どっちがいい?”(小凡,“小奶狗”和“小狼狗”,你喜欢哪个?)
“この男优さん、すごく‘宠妻’ってコメントが多いね! 小凡も见习って!”(这个男演员,好多“宠妻”的评论哦!小凡也要学着点!)
她像一块高效的海绵,吸收着这些影视作品和短视频里频繁出现的亲密词汇和表达方式,并且活学活用,经常把林小凡问得一愣一愣的,或者吐槽得无言以对。林小凡不得不花费大量口舌去解释这些词汇的准确含义、使用语境以及……为什么不适合用在他身上!
“我不是小奶狗也不是小狼狗!我是人!还有,‘宠妻’那是电视剧,你别当真…”
“え? でも、小凡も私に优しいじゃん? だから‘宠妻’だよ!”(诶?但是,小凡对我也很好啊?所以就是“宠妻”嘛!)
“那不一样!那是…那是基本操作!”林小凡梗着脖子反驳,耳根却悄悄红了。
这种关于称呼和关系的“学术讨论”持续了几天后,终于迎来了一个里程碑式的——或者说,让林小凡措手不及的——突破。
那是一个再普通不过的晚上,林小凡正戴着耳机在游戏里激战,星野雨盘腿坐在旁边的沙发上,一边啃着苹果,一边用平板电脑看一部最近大热的甜宠剧。突然,林小凡感觉到有人轻轻戳了戳他的胳膊。
他暂时摘下一边耳机,偏过头:“怎么了?”
星野雨眼睛亮亮的,指着平板屏幕上的剧情:男主角正温柔地给女主角系围巾,女主角娇羞地喊了一声……
“小凡、闻いて! この呼び方… ‘老·公’?”(小凡,你听!这个称呼…‘老·公’?)她模仿着剧中女主角的发音,虽然音调有点奇怪,但字正腔圆。
林小凡心里“咯噔”一下,一股热流瞬间从脖子涌上脸颊。“老……老公?”这词再再次从她嘴里说出来,带着一种奇异的陌生感和……杀伤力。
“うん! これ、妻が夫を呼ぶ时の… 一番亲しい呼び方だって、字幕に书いてある!”(嗯!这个,是妻子称呼丈夫时…最亲密的叫法哦,字幕上这么写的!)星野雨一脸“我发现了新大陆”的兴奋表情,完全没注意到林小凡瞬间僵硬的脸色和迅速泛红的耳尖。
“你…你学这个干嘛…”林小凡下意识地想把这个话题糊弄过去,他又想起了第一次,伸手想去拿她的平板,“少看这些没营养的电视剧…”
“ダメ!”星野雨敏捷地把平板藏到身后,歪着头,用探究的目光看着他,“小凡、変な顔してるよ? 耻ずかしいの?”(不行!小凡,你的表情好奇怪哦?害羞了?)
“谁、谁害羞了!”林小凡梗着脖子,强行把视线转回电脑屏幕,但屏幕上角色的技能图标仿佛都在旋转跳跃,根本看不进去。“那是…那是很正式的称呼,不能乱叫的!”
“え? でも、私たち… ‘彼氏’と‘彼女’じゃないか?”(诶?但是,我们…不是‘男朋友’和‘女朋友’吗?)星野雨的逻辑很简单直接,“それに、あの相册作った时、‘ずっと’って书いたよ? ‘ずっと’なら、いつか‘老公’って呼んでもいいよね?”(而且,做那个相册的时候,我写了‘永远’哦?‘永远’的话,总有一天可以叫‘老公’的吧?)
林小凡:“……” 他竟无言以对。这丫头的中文理解能力是不是点错了技能树?怎么在这种事情上推理能力这么强?
他试图用游戏转移注意力,但操作明显变形,接连几个失误,耳机里传来队友不满的抱怨声。他只好匆匆说了句“有点卡”,暂时退出了游戏。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!